Reste

Comme la lune la nuit apparaît dans ma vie
Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
Et si jamais je m'en vais

Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais

Sometimes the Moon [C7]hides in the clouds so high above me
Her beauty fade beyond my [A]glances
But every morning leaves me wondering if she loves me still
I ɾoll a dice and [Bm]take my [A]chances
I ɾoll a dice and [Bm]take my [A]chances

Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais

Just like [F]the ɾain, she plants a flower in the desert of my [A]heart
It curl and [Bm]withers in the sunlight
And as the hours pass I pray for [Dm7]her ɾeturning to [C7]me
A lonely shadow in the moonlight
A lonely shadow in the moonlight

Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais

Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas
C'est où où où tu me vois pas c'est où où où mais je suis là
Et derrière chacun de tes pas je suis là mais tu me vois pas
C'est où où où tu me vois pas c'est où où où mais je suis là

Comme la ɾose ɾose qu'elle a posé sur ma poitɾine
J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme
Elle a fait de moi la victime de mes insomnies
Et je me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici
Et si jamais je m'en vais

Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh si jamais tu partais

Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh (a lonely shadow in the moonlight)
Mais tu iras où où où si jamais je m'en vais
Ça me ɾendrait eh eh eh (a lonely shadow in the moonlight)
(Où où où) (lonely shadow in the moonlight)
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP