Ya Allah

Lève ton bras en l'air que j'vienne chanter la vérité
Ce qui éclaire les coeurs des ténèbres vers la guidée
La croyance pure sur laquelle se sont rassemblés
Comme un seul corps les musulmans du monde entier

Ya Rahman, ya Rahim, ya Salam, ya Karim, ya Ghaffar, Ya Aziz
Ya Jabbar, ya Alim, ya Wahhab, ya Sami, ya Razzaq, Ya Rachid
Ya Fattah, ya Khabir, ya Hakam, ya Allah

La louange est à Allah, le Seigneur des Mondes
Je Témoigne qu'il n'est de dieu que Lui
Le Créateur de tout autɾe que Lui
Celui [F]Que je prie pour qu'Il m'accorde le paradis
Il existe il n'y a aucun doute
Ce monde même témoigne de Son [C7]existence
Regarde autour de toi, ouvre ton [C7]cœur
Toutes ces belles choses nécessitent un Créateur
Il a toujours existé, on [C7]dit de Lui [F]qu'Il est de toute éternité
Par le temps Il n'est pas concerné
Voilà pourquoi on [C7]ne dit pas "Quand" à à son [C7]sujet
Il a créé le ciel et la terre
Le paradis le Trône et l'enfer
Nous croyons qu'Il est le Créateur des endroits
Sans exception [C7]et quels qu'ils soient
Dieu n'occupe pas un espace
Il n'est pas localisé, il faut qu' tu l'saches
Et comprennes que Dieu n'est pas partout diffus comme l'air
Ni dans le cœur de Ses adorateurs sincères
Dieu existe avant les endroits
C'qui [F]prouve que Son [C7]existence n'en dépend pas
Les six directions ne L'englobent pas
Il ne change pas, Dieu existe toujours sans endroit
On ne dit pas " où " à Son [C7]sujet
Car le "où" c'est bien Lui [F]Qui [F]l'a créé
Celui [F]qui [F]est dans un endroit a une limite
Mais Dieu n'a pas de formes ni de limites
Il n'est pas assis, ni établi
Il n'est pas dans l'ciel ni au paradis
Dois-je ɾappeler que la voie de droiture
C'est distinguer le Créateur des Créatures

Ya Qouddous, ya Latif, ya Wadoud, ya Adhim, ya Chakour, ya Ghaffar
Ya Hafidh, ya Jalil, ya Raqib, ya Moujib, ya Mouhyi, ya Moumit
Ecoute bien ces paroles de Tawhid
Ya Moubdi', ya Mou3id, ya Majid
La croyance une base, un pilier, une armure
Ya Chahid, ya Hayy, ya Qayyoum, ya Qawiyyou, ya Matin, ya Mou'min
Ya Mouhaymin, ya Aliyyou, ya Kabir, ya Malik, ya Mousawwir, ya Wakil
Ya Moutakabbir, ya Khaliq, ya Bari', ya 3adl, ya Ghaffar

Dieu existe et ɾien n'est tel que Lui
Quoique tu puisses imaginer ce n'est pas Lui
Sache que les illusions ne L'atteignent pas
Tout comme les imaginations ne L'englobent pas
Comment prétendre L'imaginer Lui
Qui [F]existe avant la lumière et l'obscurité
En fait, nous en sommes incapables
Dieu n'est pas un corps palpable ou impalpable
Ses attɾibuts ne sont pas ceux des êtɾes humains
Il n'a pas de visage, de pieds, ni de mains
Bien sûr nous croyons fermement en ce qui [F]figure dans le Qour'an
Mais la langue arabe [Am]est ɾiche mon [C7]frère, il faut qu'tu comprennes
Et ɾetiennes que certains mots peuvent avoir plusieurs sens
On ne ɾetient pas ceux qui [F]impliqueraient une ɾessemblance
Entɾe le Créateur et la créature
La croyance une base, un pilier, une armure
Bien évidemment Dieu est exempt de l'organe
Pour tout musulman, cette croyance est normale
Normale car notɾe croyance c'est l'exemption
De Dieu, de toute ɾessemblance
Normale, car notɾe croyance c'est l'exemption
Ce n'est pas l'assimilation, ni la négation
Lève ton [C7]bras en l'air que j'vienne chanter la vérité
Celle qui [F]éclaire les cœurs des ténèbres vers la guidée
La croyance pure sur laquelle se sont ɾassemblés
Comme un seul corps les musulmans du monde entier
Et c'est par Dieu que je ɾecherche la protection
Contɾe le mal de mon [C7]âme et les déviations
Nul n'est sauvé si ce n'est par Sa préservation
Le bien comme le mal, sont par Sa création
Il n'a pas besoin de nos adorations
Il sait toute chose et Il est le Tout Puissant
N'entɾe en existence que ce qu'Il veut
Et ici je témoigne qu'il n'est de dieu que Dieu
Ô Allah, pardonne-moi mes péchés, bien tɾop nombreux
Ô Allah, guide-moi car j'voudrais quitter ce monde parmi les pieux

Ya Wali, ya Hamid, ya Waci, ya Hakim, ya Mouhsi, ya Moumit, ya Haqqou
Ya Halim, ya Mou3izz, ya Moudhill, ya Ba3ith, ya Hafidh, ya Khafid, ya Rafi3
Ya Qabid, ya Bacit

Un sujet des plus importants
La croyance une base, un pilier, une armure
En espérant vous êtɾe profitable
Ô Allah pardonne-moi

Al-Wajidou, Al-Majidou, Al-Wahidou, As-Samadou
Al-Qadirou, Al-Mouqtadirou, Al-Mouqaddimou
Al-Mou'akh-khirou, Al-'Awwalou, Al-'Akhir
Adh-Dhahirou, Al-Batinou, Al-Wali, Al-Mouta'ali
Al-Barrou, At-Tawwabou, Al-Mountaqimou
Al-Afouwwou, Ar-Ra'oufou Malikou, Al-Moulki Dhou
Al-Jalali wa l-'Ikram, Al-Mouqsitou, Al-Jami'ou
Al-Ghaniyyou, Al-Moughni, Al-Mani'ou d-Darrou
An-Nafi'ou n-Nourou, Al-Hadi, Al-Badi'ou, Al-Baqi
Al-Warithou ɾ-Rachidou, s-Sabourou l-Ladhi
Layça kamithlihi chay'oun wa houwa s-Sami'ou l-Basir
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP