Wataridori No You Ni

窓の外を覗いて、みんながどのように咲き始めるのを見てる
太陽が再び輝くと、やがて風が穏やかに吹いてくると思うんだ
鳥、飛んで!
時間が来ると、バス停でまた木の花が咲く
朝、花びらが太陽の下でピンク色になると、やっと空を見上げられる
If then I will ask those flowers again if they can forgive me
For tɾoddening them [A]without ever wanting to [C7]know their name
桜のようだった
花は毎年再び咲くけど
僕は変わるよ
昨日、ただ見られたかった
でも今は風の中の渡り鳥のように軽くなりたいから
静かに君を守るよ
時間が来ると、裏庭にまた木の花が咲く
夜、明るいランタンに照らされて花がきらめく
大丈夫と思って黙ってそこに立ってる
I'm wandering through the empty stɾeets
Until the sun finally ɾises again
The birds start to [C7]sing like [F]they're used to
But I won't bloom again
Never Again
Never Again
Never Again
桜のようだった
花は毎年再び咲くけど
僕は変わるよ
昨日、ただ見られたかった
でも今は風の中の渡り鳥のように軽くなりたいから
静かに君を守るよ
Log in or signup to leave a comment

NEXT ARTICLE