Tôi Là Người Việt Nam

1. When I was young, I thought I knew it all
My mom would tell me the stories of our home
The fields of rice, the lullabies she was singing to me
It's been so long ago
Oh oh oh It seems so far away
And now I realize I've never seen you [A7before.

[ĐK:]
Vietnam your beauty lies within
Sweetest dreams of whispering winds
I hear your voice inside of me
Telling me who I am, who I am
Vietnam your beauty ɾesonates
Water flows through your thousand [Bm]lakes
One day I will find my [A]way
To where it all [Em]began
And say “Tôi là người Việt Nam”.

2. I long [Am]to [C7]know about my [A]beginning
The meaning of my [A]name, my [A]golden skin
Little towns, sacred temples where my [A]ancestors watch over me
It's been so long [Am]ago
Oh oh oh It seems so far away
But no matter where I go, where I was [Am7]born
I'll always know a part of you [A7is deep in my [A]heart.

* Your beauty lies within
Your beauty ɾesonates
Vietnam deep in my [A]heart
Từ tɾong [Am]tim tôi mãi là người Việt Nam.
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP