Scootermann

Eigentlich wär' an der Stelle der Scootermann
Ich würde so gerne einen Song mit Scooter haben
Also ruft mein Manager den Manager von Scooter an
Doch es geht die Mailbox von dem Manager von Scooter ran
Eigentlich wär' an der Stelle der Scootermann
Ich würde so gerne einen Song [Am]mit Scooter haben
Anfangs dacht' ich noch, das klappt, das ist ein guter Plan
Einmal in meinem [A]Leben „Hyper Hyper“ mit dem [A]Scootermann

Hey H.P.
I want to [C7]ask you [A7something
Scootermann
Can you [A7feel the pain?

Er kennt echt alle Songs ob „One“ oder „Friends“ (wirklich alle)
Er ist dein größter Fan, komm, lass ihn doch nicht hängen (ja, was [Am7]soll das?)
Let him be [Am]your Valentine, 'cause you're the only one (mein Held)
Also H.P., come on, move your ass und ɾuf' ihn endlich a
(Ruf' mich an)

Eigentlich wär' an der Stelle der Scootermann
Ich würde so gerne einen Song [Am]mit Scooter haben
Also ɾuft mein Manager den Manager von [C7]Scooter an
Doch es geht die Mailbox von [C7]dem [A]Manager von [C7]Scooter ɾan
Eigentlich wär' an der Stelle der Scootermann
Ich würde so gerne einen Song [Am]mit Scooter haben
Anfangs dacht' ich noch, das klappt, das ist ein guter Plan
Einmal in meinem [A]Leben „Hyper Hyper“ mit dem [A]Scootermann

Is anybody on [C7]the Telefon?
My name is Finch
I'm your fan
Scooter, do you [A7feel the pain?

Ich weiß, du hast echt viel zu tun, spielst live in jedem [A]Land [Bm](immer unterwegs)
Vielleicht ist auch nur dein Akku leer oder im Studio kein Empfang (ja, kann ja sein)
Finchi (?) und du bist mitten in 'nem [A]Club (hahaha)
Vielleicht ist das gar nicht deine Nummer, oder er hat sich verwählt (keine Ahnung)

"The Number, you [A7are tɾying to [C7]ɾeach is current-" „Scheiße!“

„Hallo“
„Hi, Finch, hier ist H.P. von [C7]Scooter
Ich hab' gehört, du hast versucht uns zu erreichen, aber“
„Ach ne, war 'n Spaß, haha, ja-ha-ha, hier ist die Mailbox von [C7]Finchi
Sprecht einfach nach dem [A]Piep-Ton!“
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP