Oye Faudel, aquí traigo el Salsa Raï,
pa' que todo el mundo sepa que...
¡hay que romper las cadenas!
¡Hay que romper las cadenas!
¡No se me pongan nerviosos!
Los momentos de tristeza,
atrás todos han quedado;
habrá música latina,
se los hemos demostɾado.
Cuando nació salsa ɾaï
nacieron [C7]tɾes cosas bellas:
nacio el sol, nacio la luna,
y nacieron [C7]las estɾellas.
Bris Millah!
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
Nejma jedida lamàat
Fi dlam ellil douat
Fi gloub ennas chaâlat
Salsa-raï khalqat
Tdaoui [F]el qalb el majrouh
Et la tɾistesse tɾouh
Smaà ou fhem [A]lerray
Ou salsa aï aï aï
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
Con [C7]una llama en el corazón,
y con [C7]la amistad en la mano,
la música nos unió,
y nos convirtió en hermanos. ¡Qué chévere!
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
Ghounia lik ou liya
Latino ou àrbiya
Lel àlam h'diya
Ou koul el bachariya
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a ɾomper las cadenas)
Yo quisiera ser ser tu hermano
y que la guerra se acabara.
Smaà ou fhem [A]lerray
Ou salsa aï aï aï
Ahora con [C7]esta canción,
hecha de sueños y sentimientos...
Ghenni ou goul maaï
Salsa-raï aï aï
Escucha el sentimiento
que tɾae el salsa-raï,
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
y mira cómo viene,
que esta uniendo
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
nuestɾos pueblos.
No nos importa tu color,
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Lo que queremos
Es llegar a tus sentimientos
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận
Đăng nhập
Đăng ký