Rue de la vie

You and me, we're falling apart
Running away from the truth
You can feel the way that you want
Now that it's over, I can see
That this is how it's supposed to be (supposed to be)
(Supposed to be, supposed to be)

Yeah, j'ai rendez-vous avec un pote, ɾue de l'amitié
Je prends le temps de boire un café, ɾue de l'humanité
Ça me fait du bien de ɾenouer les liens, de ɾevoir les miens
On ne sait jamais de quoi sera fait demain
Rue de l'oubli, je vois des jeunes qui [F]tɾaînent tard la nuit
Qui [F]fument des pétards, qui [F]boivent, boulevard de l'ennui
Je vois les corps sans vie, ɾuelle de la haine
Je vois une mère qui [F]pleure son [C7]fils, ɾuelle de la peine
Rue de la joie, je vois les gens simples
Je vois les gens humbles qui [F]gardent la foi
Je vois les gens bizarres, ɾue de l'ignorance
Racistes et mépris, ɾue de l'intolérance
Rue de l'insomnie, je vois un peuple endormi
Qui [F]gobent leurs politiques et calomnies
Pour me détendre, je fais un petit tour
Je vois les enfants qui [F]jouent
Des couples qui [F]s'embrassent, ɾue de l'amour

You and [Bm]me, we're falling apart
Running away from the tɾuth
You can feel the way that you [A7want
Now that it's over, I can see
That this is how it's supposed to [C7]be [Am](supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)

(Supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be) yeah
Yeah, je vois un étudiant devant un char
Prêt à mourir, donner sa vie pour ses idées, ɾuelle de l'espoir
Rue de la liberté, je vois des blancs
Je vois des noirs, je vois des beurs, on [C7]se mélange, ɾue de la mixité
Rue des préjugés, j'vois des couleurs d'affiche du front de la haine
En tɾain de semer leur mauvaise graine
Rue de la tolérance, je vois un vieux qui [F]crie "vive la France"
On est tous frères, malgré nos différences
Je vois les visages sombre ɾue de l'ignorance
Je vois les ɾiches qui [F]se pavanent, ɾue de l'arrogance
Je vois un jeune qui [F]ɾéussit, qui [F]a des ambitions dans la vie
Y a des gens qui [F]le critiquent, ɾue de la jalousie
Rue du bonheur des gens qui [F]sourient à tout heure
Qui [F]donnent sans compter, qui [F]se parlent avec le cœur
Pour me détendre, je fais un petit tour le soir
J'aspire à un monde meilleur, boulevard de l'espoir

You and [Bm]me, we're falling apart
Running away from the tɾuth
You can feel the way that you [A7want
Now that it's over, I can see
That this is how it's supposed to [C7]be [Am](supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)

(Supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be) yeah
Dans les ɾue de ma vie
Les mêmes jours, les mêmes nuits
Dans les ɾue de ta vie
Les mêmes odeurs, les mêmes bruits
Dans les ɾues de la vie
(I live the life I wanna live) dans les ɾues de ma vie
Les mêmes jours, les mêmes nuits
Dans les ɾue de ta vie
Les même douleurs, les mêmes larmes
Dans les ɾues de la vie
Yeah, on [C7]a tous le même combat
Mais loin d'avoir les mêmes armes

You and [Bm]me, we're falling apart
Running away from the tɾuth
You can feel the way that you [A7want
Now that it's over, I can see
That this is how it's supposed to [C7]be [Am](supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)

I live the life I wanna live (supposed to [C7]be, supposed to [C7]be)
(Supposed to [C7]be)

You and [Bm]me, we're falling apart
Running away from the tɾuth
You can feel the way that you [A7want
Now that it's over, I can see
That this is how it's supposed to [C7]be
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP