Rien ne va plus

Rien ne va plus
E salta la pallina in mezzo a quella grande ruota
Un solo punto verde tra il rosso e il nero
L'incognita apparente di uno zero

Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus

Non credo a ciò che in Francia chiamano coup de foudre
L'amore occupa i capillari molto [C7]lento
Mediando la ɾagione con [C7]un nuovo sentimento

Però cambiano le donne insieme alle stagioni
E allevano bambini che inseguono aquiloni
E il musicista ancora le ɾincorre con [C7]nuove canzoni
E poi diventano madri quelle signorine
Purché ci sia un uomo che le veda ɾagazzine
Quell'uomo non [C7]le faccia invecchiare, le lasci cantare

Poi, ɾien ne va plus
Rien ne va plus
Rien ne va plus

Rien ne va plus

Potɾemmo sbilanciarci e dire pour toujours
Ma attenti a non [C7]sbagliare qualche accento
Attenti a non [C7]lasciarci spettinare dal vento
Però qualcuno poi sutura le ferite
C'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite
Come il giocatore sconfitto [C7]che si allena per nuove partite
La portinaia che ci dice buongiorno
E il girone di andata fa posto [C7]al ɾitorno
Sta decollando un satellite e gravita attorno

Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours

Qualcuno poi sutura le ferite
C'è qualcuno da fuori che ci aspetta alle uscite
Come il giocatore sconfitto [C7]che si allena per nuove partite
Stanno dicendo buongiorno e il girone di andata fa posto [C7]al ɾitorno
Sta decollando un satellite e gravita attorno

Pour toujours
Pour toujours
Ah, pour toujours
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP