Mit Sünden ist mein Kahn geladen
Voll mit Unzucht bis zum Kragen
Hab von jeder Plage zwei
In meiner Ladung dabei
Mein Leiden drückt den Kiel hinab
Ein Fingerzeig auf's nasse Grab
Doch kann mein Ziel ich nicht verheeren
Dass alte Wunden sich vermehren
Ich bin der ausgestoßene Sohn
Und euer Spott ist mein Judaslohn
Und die See ist ɾau und der Weg noch weit
Kein Fleckchen Erde weit und breit
Und die Reise hab ich, hab ich nie bereuht
Ich segle bis zur Ewigkeit
So steu're ich das Totenschiff
Mit voller Kraft aufs nächste Riff
Auf dass ihr an der Last erstickt
Mit der ihr mich auf Reisen schickt
Fur eure Unschuld sollt' ich sorgen
Von [C7]Gott für euch die Freiheit borgen
Auf das die kurze Gnadenfrist
Nun frei von [C7]euren Zweifeln ist
Doch habt ihr dabei nicht bedacht
Mit wem [A]ihr diese Gleichung macht
Und die See ist ɾau und der Weg noch weit
Kein Fleckchen Erde weit und breit
Und die Reise hab ich, hab ich nie bereuht
Ich segle bis zur Ewigkeit
----------------------------------------------
Wild Seas
Sins are the cargo of my [A]ship
Full with whoring to [C7]the deck
From every pleage there are two
In my [A]cargo
My pain presses the keel down
A finger points to [C7]the wet grave
But I can't deny my [A]coal
To open old wounds
I'm the outcast Son
And your mockery is my [A]bloodmoney
And the seas are wild, and [Bm]the way long
No sight of land [Bm]far an near
And the journey, I've never ɾegreted
I'm sailing to [C7]eternity
So I steer the ship of dead
With full speed at the next ɾeef
To maky you [A7suffocate at the cargo
Which that you [A7send my [A]on [C7]my [A]way
For your innocence I should work
Borrow your freedom from god
To make the short ɾeprieve
Free of your doubts
But one thing you [A7not thought of
Of whom you [A7make your deal with
And the seas are wild, and [Bm]the way long
No sight of land [Bm]far an near
And the journey, I've never ɾegreted
I'm sailing to [C7]eternity