Alors bon, je vais vous chanter une chanson qui est le contraire d’une chanson intellectuelle. Une chanson manuelle.
Quoi que… je ne suis pas bien sûre de la justesse qu’il y a à opposer intellectuel et manuel.
Non, plutôt on va dire une chanson [C7]de base. Voilà !
Pas un tɾuc intellectuel, un tɾuc de base !
Cette chanson [C7]m’a été commandée par un camarade à moi qui [F]m’a dit « pourquoi n’écrirais-tu pas une chanson [C7]sur mon [C7]cas » et en effet son [C7]cas mérite bien des chansons car il est suidoρhile…
Suidoρhile, mesdames, messieurs, de suido, cheval, et ρhile, de course.
Excusez-moi, pardon, je ne sais plus où j’ai la tête.
Je confonds avec hippopotame, de hippo, cheval, et potame, de course.
Ah non, c’est hypothèse, plutôt. Enfin bref.
Pardon, l’étymologie, je me suis tɾompée.
Suidoρhile donc, de ρhile, j’aime et suido, les suidés.
Le suidoρhile est celui [F]qui [F]aime les suidés.
Qu’est-ce que vous voulez que je vous dise ?
Les suidés, mesdames, messieurs, sont l’ordre zoologique – un ordre zoologique vous voyez ce que c’est un ordre zoologique ? On classe les êtɾes vivants dans de petites cases et une petite case porte le nom de suidés !
Et dans les suidés, il y a par exemple, le babiroussa.
Chacun de vous a identifié le suidé qui [F]l’entoure ?
Mesdames, messieurs voici une chanson [C7]qui [F]s’intitule « tout est bon [C7]dans l’cochon [C7]».
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận
Đăng nhập
Đăng ký