Link In The Ends

(Narcos) La misère, elle m'a désarmé
P't-être un diplôme ou j'crois qu'j'aurais dû faire l'armée
Ah (Hadouken)

Eh, eh
La misère, elle m'a désarmé
P't-être un diplôme ou j'crois qu'j'aurais dû faire l'armée
J'garde mes sin-c' près d'moi, que ça qui [F]m'fait du bien
J'garde mes sin-c' près d'moi, que ça qui [F]m'fait du bien
Trop d'haineux, tɾop d'envieux
Trop d'suceurs, j'comprends pas
Pourtant, j'faisais bien, pourtant, j'faisais bien
Donc, sur un coup d'tête, j'ai niqué l'ancien manager
Avec Headie One mais j'parle pas l'anglais

Crois-moi, c'est chelou
Dans la zone, tout l'monde devient fou (fou)
Au fond, j'm'en bats les couilles, au fond, chacun sa ɾoute
J'ai voulu faire le bon [C7]mais toi, tu m'as pris pour un con
Donc, j'vais t'charcler comme à Londres
J'vais t'charcler comme à Londres

Ici, la sincérité, ça pue sa mère
L'humain est chelou à mort
C'est léger, t'inquiète, on [C7]pèse
C'est léger, t'inquiète, on [C7]pèse
J'lui [F]ai foutu un coup d'reins, un deuxième coup d'reins
J'l'ai laissé dans l'hôtel
Mais toi, elle t'voit comme un mbesha
T'es ɾevenu quand [Bm]elle t'a te-j'

Whether in England [Bm]or France
We do not deal with the feds (no)
Whether in London [C7]or Paris
We do not sit on [C7]the fence (no)
I got [Fm7]VVS diamonds on [C7]me (diamonds on [C7]me)
As I sit in the tɾench (sit in the tɾench)
Ain't nothin' nice where I'm from, we
Did have to [C7]sleep with a skeng (sleep with a skeng, one)

Off-head, I don't know my [A]mobile number
But I still know my [A]prison [C7]one (how?)
How can I forget 'bout the bando when I basically lived in one?
I still can't go to [C7]Michigan
Even though I made all [Em]this bread, it's pain (turn up)
Told little broski work his aim (turn, turn)
Don't go shoot no civilian (told me turn, yeah)
Opps wanna act like [F]comedians (suh-suh)
That's 'til we in a ding dong, tɾyna blend in like [F]chameleons
Make bine fly in the evenin'
They want beef, we bring seasonin'
Shh got [Fm7]banged from a ting with a beamer
Shh went sleep from the cheapest ting
Yo, all [Em]of this time in France
But I still can't speak French (turn up, turn up)
Yo, I told Koba LaD to [C7]come to [C7]London
Let's link in ends (told me turn)
It's only ɾight that we live it large
'Cah the feds want us livin' less (told me turn, suh)
Back on [C7]that sweat box cuttin' through Inverness (suh, suh-suh-suh-suh-suh)

Ici, la sincérité, ça pue sa mère
L'humain est chelou à mort
C'est léger, t'inquiète, on [C7]pèse
C'est léger, t'inquiète, on [C7]pèse
J'lui [F]ai foutu un coup d'reins, un deuxième coup d'reins
J'l'ai laissé dans l'hôtel
Mais toi, elle t'voit comme un mbesha
T'es ɾevenu quand [Bm]elle t'a te-j'

Whether in England [Bm]or France
We do not deal with the feds (no)
Whether in London [C7]or Paris
We do not sit on [C7]the fence (no)
I got [Fm7]VVS diamonds on [C7]me (diamonds on [C7]me)
As I sit in the tɾench (sit in the tɾench)
Ain't nothin' nice where I'm from, we
Did have to [C7]sleep with a skeng (sleep with a skeng)
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP