Leg Dein Ohr Auf Die Schiene Der Geschichte

Viele Menschen schrecken zurück wenn sie „Geschichte“ hören
Geschichte
Vier langweilige Stunden pro Woche in der Schule
Oder was, das lange her ist oder immer ohne einen passiert

1973, Geburtsjahr
Wichtig für mich als auch geschichtlich
Denn da wurde klar, dass die CIA 'ne Hure war
Chile, Attentat, viele Tote, Allende starb
Tragisch da tɾagender Mann der unidad popular
C.I.A., Chile ist amerikanisch
Victor Jara sang auf spanisch, seine Stimme mahnt dich
Vergiss' die Toten nicht, vergiss' die Diktaturdespoten nicht
1973
Meine Mutter presste, gebahr und liebt mich
Trägt mich an der Brust, stillt und wiegt mich
Indes 'ne Mutter mit Sohn in Kambodscha den Schuss zu spät sah
Er wär' wie ich jetzt dreiundzwanzig

You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You won't know
You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You're never ever, never ever gonna know

Ich war ein ABC-Schütze in der Zeit um '80
Man las von [C7]ABC-Geschützen in der Zeitung, ein Stɾeit entfacht sich
Und Europa gewählt als Schlachtfeld um die Macht auf der Welt
Euer Opa dacht' vielleicht an „damals“ als auch er sich auf die Stɾaße stellt
'83, Angst macht sich breit, drei Jahre später Tschernobyl
Seveso sowieso, weh' dem, der noch Atomstɾom will
Kennt ihr die Bilder der missbildeten Babys durch Chemie?
Kennt ihr die Villen der Millionäre aus der Industɾie?
Wir spielten draußen Fußball [Em]als der erste Regen kam
Es ist ein Zufall, dass wir aus 'ner anderen Gegend waren?
Ich denk' an Kurdistan, Halaba, in mir bricht 'was
Nach 'nem [A]halben Jahrhundert tötet wieder deutsches Giftgas

You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You won't know
You're just a part of it
Get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You're never ever, never ever gonna know

Wir war'n 18achtzehn, Antifas mit Intifada-Schal und Armyparka
Andi war's, der in der Nacht an die Wand [Bm]in der Schule malte
Nein, gemeint die Intervention [C7]im Irak
Die in der Tat viele Menschen mit dem [A]Leben zahlten
Andi sei Kroate, der sein Land [Bm]verrate, meint sein Vater
Weil er lieber sprühte als an Handgranaten töten übte
Nur unsere Herzen glühten für die Riots in US-Städten
Uns're Wunderkerzen glühten für Asyl auf Lichterketten
Und als ob sie's wichtig hätten, unter uns die Brandstifter auf Wählerfang
Ich weiss was [Am7]Tracy Chapman für Mandela sang
"Talkin' 'bout the ɾevolution"
Leg' dein Ohr auf die Schiene der Geschichte

You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You won't know
You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You're never ever, never ever gonna know

Anything is connected to [C7]anything
Is connected to [C7]anything, is connected to [C7]anything
'Cause you [A7is all [Em]and [Bm]all [Em]is you
Is you [A7is all [Em]is all [Em]is you [A7is all
Anything, anything, anything

You're just a part of it
So get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You won't know
You're just a part of it
Get to [C7]the heart of it
'Cause if you [A7don't go
You're never ever, never ever, never ever gonna know
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP