La última vez
Loquilla
Vamos
J'ai pas les mots pour éponger ta peine
J'ai que mes mains pour te conter la mienne
J'ai travaillé sans compter mes semaines
J'ai pas volé la vie que je t'apporte
J'ai pas voulu qu'elle étouffe la nôtɾe
J'ai tout fait pour que le "nous" l'emporte
Je te savais simple mais je te voyais seule
T'étais toute éteinte, pourtant si jeune
Oh, pourquoi? (Oh, pourquoi?)
Dis-moi pourquoi (oh)
Alors j'ai dû ɾamer pour mieux te ɾamener
Au fond de mes yeux, j'ai allumé un feu
Oh, pour toi (oh, pour toi)
Rien que pour toi
Je te fais la promesse
Du meilleur de moi-même
Et que vienne l'averse
Je protège les braises
Je te fais la promesse
D'une vie de lumière
Et que tombe [Am]la neige
Je protège les braises
Le feu (oh-oh)
Le feu (oh-oh)
No puedo luchar contɾa el viento
Y contener lo que yo siento
Quiero que sepa mi deseo
No puedo mover las nubes
Pero puedo ser tu pelaje
Cuando lo quieras pedirme
Eras solitaria, pensativa
Yo te pensé fuerte no entendía
Oh por qué, dime por qué
Toma mi corazón, junto [C7]a mi canción
Pa' cuando haga frío, ha hecho un fuego
Ardiente, ardiente
Je te fais la promesse
Du meilleur de moi-même
Et que vienne l'averse
Je protège les braises
Je te fais la promesse
D'une vie de lumière
Et que tombe [Am]la neige
Je protège les braises
Le feu (oh-oh)
Le feu (oh-oh)
Mi promesa musical
Por tu día es infernal
Cuando lloras
Je te promets d'êtɾe là
Je te promets tout un brasier
Mille flammes
Au fond de mes yeux, j'ai allumé un feu
Au fond de mes yeux, j'ai allumé un feu
Je te fais la promesse
Du meilleur de moi-même
Et que vienne l'averse
Je protège les braises
Je te fais la promesse
D'une vie de lumière
Et que tombe [Am]la neige
Je protège les braises
Le feu (oh-oh)
Le feu (oh-oh)