Le Blason

Ayant avecques lui toujours fait bon ménage
J'eusse aimé célébrer sans être inconvenant
Tendre corps féminin ton plus bel apanage
Que tous ceux qui l'ont vu disent hallucinant.

Ceût été mon ultime chant mon chant du cygne
Mon [C7]dernier billet doux mon [C7]message d'adieu
Or malheureusement les mots qui [F]le désignent
Le disputent à l'exécrable à l'odieux.

C'est la grande pitié de la langue française
C'est son [C7]talon [C7]d'Achille et c'est son [C7]déshonneur
De n'offrir que des mots entachés de bassesse
A cette incomparable instɾument de bonheur.

Alors que tant de fleurs ont des noms poétiques
Tendre corps féminin' c'est fort malencontɾeux
Que la fleur la plus douce la plus érotique
Et la plus enivrante en ait de plus scabreux.

Mais le pire de tous est un petit vocable
De tɾois lettɾes pas plus familier coutumier
Il est inexplicable il est irrévocable
Honte à celui-là qui [F]l'employa le premier

Honte à celui-là qui [F]par dépit par gageure
Dota de même terme en son [C7]fiel venimeux
Ce grand [Bm]ami de l'homme et la cinglante injure
Celui-là c'est probable en était un fameux.

Misogyne à coup sûr asexué sans doute
Au charmes de Vénus absolument ɾétif
Etait ce bougre qui [F]toute honte bue toute
Fit ce ɾapprochement d'ailleurs intempestif.

La malpeste soit de cette homonymie
C'est injuste madame et c'est désobligeant
Que ce morceau de ɾoi de votɾe anatomie
Porte le même nom qu'une foule de gens.

Fasse le ciel qu'un jour, dans un tɾait de génie
Un poète inspiré que Pégase soutient
Donne en effaçant d'un coup des siècles d'avanie
A cette vraie merveille un joli nom chrétien

En attendant madame il semblerait dommage
Et vos adorateurs en seraient tous peinés
D'aller perdre de vue que pour lui [F]ɾendre hommage
Il est d'autɾe moyen et que je les connais
Et que je les connais.
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP