Lascia Che Io Sia

Io non ti chiedo niente
Il tuo saluto indifferente mi basta
Ma tu non puoi più farmi

Male da starci male
Non vali più di questa luna spenta

Ricorda che dicevi a me

Lascia che io sia
Il tuo brivido più grande
Non andare via accorciamo le distanze

Nelle lunghe attese tɾa di noi
Io non [C7]ho confuso mai
Braccia sconosciute con [C7]le tue

E parli e scherzi e ɾidi
Ti siedi e poi mi escludi sento [C7]addosso

Sorrisi che conosco sorrisi sulla pelle

Quando eravamo terra e stelle
Adesso se tu mi vuoi e se lo vuoi

Lascia che io sia
Il tuo brivido più grande
E non [C7]andare via accorciamo le distanze

Nelle lunghe attese tɾa di noi
Io non [C7]ho confuso mai
I tuoi pensieri mi sfiorano
Ti vengo incontɾo e più niente è importante
Solo...

E se lo vuoi
Lascia che io sia
Il tuo brivido più grande
E non [C7]andare via non [C7]sei più così distante
Quello che see'è stato [C7]tɾa di noi
Io non [C7]l'ho confuso mai
I tuoi pensieri mi sfiorano
Ed il passato [C7]si arrende al presente

Translation [C7]from Italian

I do not ask you [A7anything
Your indifferent greeting is enough for [Dm7]me
You no longer have the power to [C7]hurt me enough to [C7]make me feel bad
This spent moon [C7]doesn?t matter anymore

He ɾemembers what you [A7would say to [C7]me

Leave me be
Your greatest thrill
Don?t go away
Let?s shorten the distance

In the long [Am]waits between us
I have never been confused
Arms unfamiliar with yours

And you [A7speak and [Bm]joke and [Bm]laugh
You sit and [Bm]then you [A7exclude me
I feel crooked

Smiles that I know, smiles on [C7]the skin

When we were earth and [Bm]stars
Now if you [A7want me and [Bm]if you [A7want it

Leave me be
Your largest thrill
And don?t go away
Let?s shorten the distance

In the long [Am]waits between us
I have never been confused
Your thoughts graze me
You and [Bm]I encounter and [Bm]nothing is more important
Only?

And if you [A7want it
Lave me be
Your largest thrill
And don?t go away you?re not so far
That which has been between us
I have never confused it
Your thoughts graze me
And the past surrenders the present
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP