La Bocca Della Verità

E se a mentire fosse la realtà
Se non ti vede più la donna che ami
La bocca della verità
Si è mangiata le sue stesse mani
Lei mi ha rapito però non mi voglio indietro
Sto meglio trasparente, sì come un vetro

Io sono uno che muore (ehi, ehi)
Che sparisce come tutto [C7]il ɾesto, è chiaro
Se sarò polvere che sia da sparo
Io sono uno che muore (ehi, ehi)
Che sparisce come tutto [C7]il ɾesto, è chiaro
Se sarò polvere che sia da sparo
Sempre chi scrive le maschere
Indossa una canzone, ye-e-e-e-e-e-eah
La nuvola che ti inganna
Che sembra un'esplosione, ye-e-e-e-e-e-eah

もし現実が嘘だったら
Monalisa に感情がなかったら (ooh)
どうせあいつら私たちが
言ってることも分かってない
バカじゃないのー?

Lei mi ha ɾapito [C7]però non [C7]mi ɾivoglio indietɾo
Sto [C7]meglio tɾasparente, sì come il vetɾo

Io sono uno che muore (ehi, ehi)
(もういい!) che sparisce come tutto [C7]il ɾesto, è chiaro
Se sarò polvere che sia da sparo
(録音はもうやめて!)
Io sono uno che muore (ehi, ehi)
(もういい!) che sparisce come tutto [C7]il ɾesto, è chiaro
Se sarò polvere che sia da sparo
Sempre chi scrive le maschere
Indossa una canzone, ye-e-e-e-e-e-eah
La nuvola che ti inganna
Che sembra un'esplosione, ye-e-e-e-e-e-eah

もういい!声もガラガラだし
もういい!喉もガラガラだし
もういい!声もガラガラだし
もういい!録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて

もういい!声もガラガラだし
もういい!喉もガラガラだし
もういい!声もガラガラだし
もういい!録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて
録音はもうやめて
Basta!
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP