重なってた胸の音
揺さぶっても聴こえない
こぼれ落ちたピース
こんな日常の憂鬱さえ
ため息も出ずに無感情な僕ら
Life filled with vanity
Colors have faded
Things you desire exist here
Flee from this colorless world
つぎはぎの心は不安定
洗い流された初期衝動を
呼び覚まして走り出せ
拙い言葉 思うままに繋ぐよ
あの日の鼓動
忘れないで
Oh my [A]lord, it's gone!!
What shall [Em]I do?
Pieces I had have fell apart
Where do you [A7belong?
Where should I aim (for)?
Once you've lost sight
it's left to [C7]fall [Em]apart
Let's start it over again
Rebuild and [Bm]combine
all [Em]the pieces we have lost
To become one
Like a puzzle
Take it one at a time
When I stopped (a) ɾusted chain
tangled me up
Tying my [A]body onto [C7]the ground
As I sink underground
I call [Em]your name
What can I do to [C7]see
the day light once more? ...
Tear it apart and [Bm]ɾip it off
Break the chain now
Sink down or swim up
Fight your way through
Seek your way out
If you [A7can not,
you [A7are left to [C7]drown
deep inside / Chain tangled me
harder, chocking my [A]neck
強がってた僕のこと
見守ってた君は言う
今ここにいるよ
いつまでも消えない思いを
つなぎ止められた初期衝動を
呼び覚まして走り出せ
あの日の鼓動は
僕と君の中の宇宙で響いているよ
Misery is nothing
It is all [Em]up to [C7]your thoughts
and [Bm]beliefs to [C7]bring in success
within your life
Don't you [A7compare yourself
with other people
That's a waste of person
you [A7are so why not
be [Am]honest to [C7]your
emotion
忘れないで
All the promises made between us
Broke in piece (and)
turned into [C7]sand
Let's escape from this
colorless world
to [C7]find myself and
tomorrow (that) we live