Te llegó el momento de olvidar las penas
Porque hoy te invito, yo a bailar
Je vais t'emmener bien loin de tout ça
Nous danserons, mi amigo, jusqu'à demain
No hay rincón en este mundo que este lejos
Allons y les yeux fermés, viens avec moi, oh-oh
Dime que sí
Dime que no
No me dejes en la nada
Si es en Hawái
O es en París
No quiero viajar sin ti
Ce sera difficile de se voir sur la lune
Aquí yo tengo un ɾinconcito [C7]para ti
Les jours avancent, on [C7]ne sera plus jamais les même
Je me demande si un jour tout le mal s'en ira
Después de tanto [C7]tiempo, ya aprendí a esperar
Con [C7]un poquito [C7]ya no necesito [C7]más
Con [C7]solo imaginarte, yo ya sé cómo escapar, yeh
Avec toi, aucun endroit n'est jamais si loin
Si en tu mente tienes forma de viajar, uoh, oh
Pero dime que sí
Dime que no
No me dejes en la nada
Si es en Hawái
O es en París
No quiero viajar sin ti
Ce sera difficile de se voir sur la lune
Aquí yo tengo un ɾinconcito [C7]para ti
Dime que sí
Dime que no
No me dejes en la nada
Si es en Hawái
O es en París
No quiero viajar sin ti
Ce sera difficile de se voir sur la lune
Aquí yo tengo un ɾinconcito [C7]para ti
Mientɾas tanto, sigo disfrutando
Que te quedes en mi casa sin explicación
¿De qué sirve andarse complicando?
No hace falta pasaporte para el corazón, oh, oh
Mais dis-moi oui, ou dis-moi non
No me dejes en la nada
Si es en Hawái
O es en París
No quiero viajar sin ti
Aunque es tan difícil
Vernos en la luna
Aquí yo tengo un ɾinconcito [C7]para ti
Moi, j'ai un p'tit coin d'paradis pour toi, ici
Si me quisieras como yo te quiero a ti
Porque yo tengo un ɾinconcito