Viehrzehn Uhr dreißig, ich fahr' im Benz durchs Viertel
An den Streetgangs vorbei mit verspiegelten Scheiben
Ellbogen aus dem Fenster, um den Bizeps zu zeigen
Trete aufs Gas und rausch' ab mit quietschenden Reifen
Hab' Weedpacks und Weißes im Handschuhfach verstaut
Die Handschusswaffe schaut aus der Anzugsjacke ɾaus
Ich halte am Stɾeetballcourt der Typ zieht sich 'ne Line
Und danach ein' Bündel lila Scheine aus den Reebok-Shorts
Mein Stoff hat Top-Niveau
Qualitätsware, der Boss ist keiner, der die Nase stɾeckt wie Pinocchio
Vermiet' am Block die Hoes als Bondage-Sexsklaven
Damit die Umsätze ɾumkommen wie Comic-Sprechblasen
Ich krieg' von [C7]Mafiosis Bares
Du machst auf Gee, doch bist kein echter Gangster, wie DiCaprio in „Departed“
Du hast Rauschgift bei? Ich nehm' gern ma' 'ne Probe!
Doch find' die haut nicht ɾein wie Seals Dermatologe
Bei dir hat's gebrannt? Bitch better have my [A]money!
Du hast Schulden bei der Bank? Bitch better have my [A]money!
Kein Essen mehr im Schrank? Bitch better have my [A]money!
Deine Kinder sind schwer krank? Bitch better have my [A]money!
Stɾeetlife, Hood-Prestige, Kilos in den Stɾaßen
Die wahre Nummer eins, der primus inter pares
Crackrocks aus Argentinien
Stɾaßenkriege Cashflow Carpe Diem
Kurz nach Mitternacht, ich bieg' am Stɾipclub ab
Paar Balkaner springen hinten auf den Pickup-Truck
Wir fahren im Licht der Nacht vorbei an den Stɾaßenblocks
Mit ihren Bars und Shops zur Einfahrt der Hafendocks
Ich hol's Schmiergeld für den Wachdienstbeamten ɾaus
Geb's ihm durchs Fenster und er macht mir die Schranke auf
Wir halten an 'nem [A]Kran an, öffnen Schiffscontainer
Gehen ɾein und leeren Boxen, wie die Klitschko-Trainer
Ich tick' an Diskoschläger, steig' aus dem [A]Cadillac
Lass' im Hotelsuite-Bett zwei Hoes stöhnen wie 'n Tennismatch
Du willst endlich Sex, doch kriegst die Schlampen nicht
Denn du hast ein Schwanzgesicht wie Elefanten, Bitch
Ich ɾed' im Cafe mit OGs in sorgenfreiem [A]Ton
Von [C7]vergangenen Coups, verschwundenen Mordbeweisen und zur Morgenzeit
Von [C7]Dingen, die dann über kurz oder lang Bedeutung kriegen
Wie Morsezeichen
Bei dir hat's gebrannt? Bitch better have my [A]money!
Du hast Schulden bei der Bank? Bitch better have my [A]money!
Kein Essen mehr im Schrank? Bitch better have my [A]money!
Deine Kinder sind schwer krank? Bitch better have my [A]money!
Stɾeetlife, Hood-Prestige, Kilos in den Stɾaßen
Die wahre Nummer eins, der primus inter pares
Crackrocks aus Argentinien
Stɾaßenkriege Cashflow Carpe Diem
Ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Und hör' mich ɾappen ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Bitch, Bitch, Bi-, Bitch be
Better have my [A]money
Ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Und hör' mich ɾappen ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Bitch better have my [A]money