É só isso
Não tem mais jeito
Acabou, boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There is no way
It's over, good luck
I have nothing left to [C7]say
It's only words
And what feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
(Everything you [A7want to [C7]give me) É demais
É pesado (it's too much)
Não há paz (it's heavy)
Tudo o que quer de mim (there is no peace)
Irreais (all [Em]you [A7want from me)
Expectativas (isn't ɾeal expectations)
Desleais
Mesmo, se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontɾo
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you [A7hold yourself
I want you [A7to [C7]get cured from this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world, in the world
All you [A7want, all [Em]you [A7want
Tudo o que quer me dar
(Everything you [A7want to [C7]give me) É demais
É pesado (it's too much)
Não há paz (it's heavy)
Tudo o que quer de mim (there is no peace)
Irreais (all [Em]you [A7want from me)
Expectativas (isn't ɾeal expectations)
Desleais
Now we're falling (falling) falling (falling) into [C7]the night (into [C7]the night)
We're falling (falling) falling (falling) into [C7]the night
Um bom encontɾo é de dois
Now we're falling (falling) falling (falling) into [C7]the night
(Into [C7]the night)
Falling (falling) falling (falling) into [C7]the night