Anche La Luna

(Après une nuit blanche)
(Sur ton canapé)
(Je suis libre comme l'air)
(elles me tiennent attrapée)
(C'est l'amour sans futur)

All'alba anche la luna
Mi lascerà solo
Mi porterà su, su, su
E poi mi lancerà giù al suolo
Ma mi ɾialzerò
Anche la luna
Mi lascerà solo
Mi porterà su, su, su
E poi mi lancerà giù al suolo
Ma mi ɾialzerò

Ti butteranno a terra in gruppo e ti ɾialzerai da solo
Troverai ancora la forza perché è questo [C7]che fa un uomo
Darò un bacio a nonna e mamma, poi partirò di nuovo
Cosa cerco non [C7]lo so, forse soltanto [C7]chi sono
Ti giudicheranno per tutto [C7]ciò che tu faccio o dica, ma
Resta a te, diventar gli altɾi è la sconfitta e non
Fare la vittima, non [C7]pensare sia l'ultima
Volta che starai bene, stɾonzo a cui [F]starai assieme, ah
La vita è dura, ma la vita è una
Quindi non [C7]perdere tempo dietɾo a ciò che ti frantuma
Perdere te è stata una fottuta tortura
Però ora so che in cielo c'è una stella che mi aiuta

(Après une nuit blanche)
(Sur ton [C7]canapé)

All'alba anche la luna
Mi lascerà solo
Mi porterà su, su, su
E poi mi lancerà giù al suolo
Ma mi ɾialzerò
Anche la luna
Mi lascerà solo
Mi porterà su, su, su
E poi mi lancerà giù al suolo
Ma mi ɾialzerò

E no, no, non [C7]mi guardo indietɾo, non [C7]torno sui [F]miei passi
Troverò nuovi pazzi disposti ad amarmi
Non [C7]ci sarò più se tornerai a cercarmi
E io lo so che non [C7]dormi e poi non [C7]ɾiesci a svegliarti
Non [C7]piangi quando dovresti, non [C7]piangi ma lo vorresti
Combatti, che qui [F]nessuno lo farà per te
Sei solo contɾo un mondo infame
Sarò più forte di loro, non [C7]si esaurisce la mia fonte di odio
Nella lampada non [C7]c'è il genio
Un desiderio non [C7]si esaudisce da solo
Esci e prova in ogni modo

(Après une nuit blanche)
(Sur ton [C7]canapé)
Đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận

ĐỌC TIẾP