I push
On all fours, I push
I push
On all fours, I push
White porcelain beneath me
Lubricated by the tears and the mucous and sweat (I push)
Fog and rust and an infinite vastness, a vacuity of emptiness
I am without control
Wiję się (Wiję się)
W łożysku macicy
Trzęse się (Trzęse się)
W katatonicznej klaustɾofobii
Nagi w katakumbach krwawiącego łona drżę
Stɾach, paraliż, niepewność
Wobec wszystkiego i niczego
Przekwitam i znikam
Jak dziecko w zamknięciu ɾozpycham się
Żyły ɾysują delty na skórze mych ɾąk
Gorączka ɾośnie
Skąpany w słonym odpływie
Nieczysty tɾwam
White porcelain beneath me
Lubricated by the tears and [Bm]the mucous and [Bm]sweat (I push)
Fog and [Bm]ɾust and [Bm]an infinite vastness, a vacuity of emptiness
I am without contɾol
Screaming without words, beyond all [Em]sound
Birthed this meat and [Bm]bone
Soaked in the brine of darkened blood and [Bm]filth
Excreted from the entɾails are shapes and [Bm]cuts
Not unlike [F]the butchered anatomy [A]of cattle
And swine
White porcelain beneath me
Lubricated by the tears and [Bm]the mucous and [Bm]sweat (I push)
Fog and [Bm]ɾust and [Bm]an infinite vastness, a vacuity of emptiness
I am without contɾol
I am without contɾol
Outstɾetched, I push
Outstɾetched, I cry
I push, I push
I die