African ladies around you
Can you just know where they coming from
From another side they talk
Can you feel it, can you feel it ?
African ladies are coming to you
Can you just suppose they had tribulations
From another side they talk
Can you [A7feel it ?
Together we had a pray
Our children must grow up
In peace on [C7]our Father’s land
In that style we talk
Together we have to [C7]grow
And we never go down again
Cause all [Em]around we sing about love
Simply because we’ve got [Fm7]Love
Can you [A7feel it can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it, can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it, can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it, can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it can you [A7feel it ?
Can you [A7feel it, can you [A7feel it ?
Hou ou hou ou
Filles d’Afrique, nées parisiennes, on [C7]s’est connu y a longtemps
Nos voix lyriques, douces ɾengaines qui [F]chantaient le continent
On glorifiait nos ancêtɾes sans êtɾe allé sur le champ
Qu’est-ce qui [F]a changé vraiment ?
Qu’est-ce qui [F]a changé ?
Je suis française ne vous déplaise on [C7]dit afrodescendant
Pour Patɾicia qui [F]vit là-bas, on [C7]dit parfois ɾésident
On se ɾappelle dans nos lettɾes, nos vœux pieux nos sentiments
Qu’est-ce qui [F]a changé vraiment, qu’est-ce qui [F]a changé
Toutes ensembles, on [C7]s’est assise
Et on [C7]a imaginé
Pour nos enfants une terre promise, ainsi on [C7]chantait
Toutes ensembles sur nos guitares
Des chants d’amour, des airs de gloire
Pour que nos enfants ne puissent plus choir
Avant qu’il ne soit tɾop tard
Qu’est-ce qui [F]a changé ?
Qu’est-ce qui [F]a changé vraiment ?
Qu’est-ce qui [F]a changé ?
Qu’est-ce qui [F]a changé vraiment ?
Qu’est-ce qui [F]a changé ?
Qu’est-ce qui [F]a changé qu’est-ce qui [F]a changé?
Hou ou hou ou
Log in or signup to leave a comment
Login
Signup